国外网站
当前位置:首页 > 阅读 > 英语阅读

《奇想之年》:Life changes in the instant.

2019-03-21 11:32:57 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理

  吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?

  一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

  ——李清照《孤雁儿》

  今天小编给大家带来的书是《奇想之年》,作者是美国女作家琼·狄迪恩。狄迪恩的主要作品有《向伯利恒跋涉》《最好的狄迪恩》《蓝色的夜》等,她在美国当代文学史上具有相当高的地位。2015年,狄迪恩以80岁高龄成为奢侈品牌Céline代言人,在文学之外的时尚领域展现了她的风采。

《奇想之年》:Life changes in the instant.

  《奇想之年》是一部非虚构类的文学作品。2003年,狄迪恩的丈夫邓恩在家中吃晚饭时突发冠心病去世,而五天前,两人的女儿金塔纳刚刚因为败血性昏迷被送进医院。丈夫去世,女儿病重,狄迪恩表面平静,有条不紊地处理着各种事务,内心却已支离破碎。

  狄迪恩原本就是一个才华横溢的作家,遭遇变故后,她开始向书籍求助,去读弗洛伊德的著作,并把自己关于人生、死亡、疾病、婚姻等主题的想法记录下来。

  这是一部悼亡之作,字里行间都充满了作者的悲恸之情。书中用大量笔墨描写了她在丈夫去世后产生的幻觉:她保留着丈夫生前使用的物品,做着和平时一样的事情,坐在房间里等着丈夫回来,仿佛丈夫从来没有离开过。一年中,狄迪恩的脑海里充满了各种奇想。然而狄迪恩最终意识到,丈夫的死亡已经是无法改变的事实,她需要从痛苦中走出来。

  这本书让人想到杨绛先生的《我们仨》。但《我们仨》着重描写一家三口生活的温馨和幸福,文笔更为温婉;《奇想之年》则更多的是作者理性的思考,文笔更加冷静。狄迪恩在书里写道:“当我们哀悼逝世的亲友时,我们多少也在哀悼自己。”每个人都会经历失去挚爱亲人的痛苦,可人为什么会感到悲哀?该怎样面对和处理悲哀的心境?这本书给出了一些不同角度的答案。

  下面是本书的节选片段,附上小编拙劣的翻译,如果你对本书或文章内容有什么看法,欢迎到评论区留言~

  “A single person is missing for you,and the whole world is empty.”

  你失去了一个人,然后整个世界都变得空荡荡。

  “Life changes in the instant.The ordinary instant.”

  人生在一瞬间改变。一个平凡的瞬间。

  “I am a writer.Imagining what someone would say or do comes to me as naturally as breathing.”

  我是一个作家。想象某人会说什么或做什么对我来说就像呼吸一样自然。

  “I know why we try to keep the dead alive:we try to keep them alive in order to keep them with us.”

  我知道我们为什么试图让已经去世的人活下去:我们试图让他们活下去,是为了让他们继续陪在我们身边。

  “I did not always think he was right nor did he always think I was right but we were each the person the other trusted.”

  我并没有始终认为他是对的,他也没有始终认为我是对的,但我们就是彼此信任的人。

  “We imagined we knew everything the other thought,even when we did not necessarily want to know it,but in fact,I have come to see,we knew not the smallest fraction of what there was to know.”

  我们想象自己了解对方所有的心思,即使我们并不一定想去了解。但我现在明白了,其实我们根本一点也不了解那些我们应该知道的事情。

  “I could not count the times during the average day when something would come up that I needed to tell him.This impulse did not end with his death.What ended was the possibility of response.”

  平常的一天中,我会有无数次想到某件需要告诉他的事情。在他去世以后,我还是会有这种冲动。只是他再也无法回答我了。

  “Marriage is memory,marriage is time.Marriage is not only time:it is also,paradoxically,the denial of time.”

  婚姻是记忆,婚姻是时间。但矛盾的是,婚姻不只是时间,它同时也否定了时间。

  “I wanted to get the tears out of the way so I could act sensibly.”

  我希望能停止流泪,这样我才能去做合理的事情。

  “There was a level on which I believed that what had happened remained reversible.”

  我曾经达到一种境界:相信已经发生的事情依然可以逆转。


推荐阅读